Nafitorgol karallaaji kesi fii jannugol Fulfulde

 Gila internet layi, humindiri jamaaji ɗin, wontuno laawol lumbinirngol miijooji e eɓɓooje, maandinirngol jannde e gannde. Ko e ngol laawol kadi yimɓe ɓen waɗti daɗndirde ngaddamaakuuji maɓɓe e finaa-tawaaji maɓɓe, seɓitoriiɗi mulugol. Jokkito »

Miijo: Yahugol njananiri fii ɗaɓɓere e nguu jamaanu hannde!

Fulɓe wi’i: « Mo haylaaki o haylay hoore ». Ndee tiitoonde yahugol njananiri fii ɗaɓɓere e nguu jamaanu hannde no hitti fota fota, teeŋtinii wonande sukaaɓe wontirɓe hiirnaange Afrika (west Africa), sabu yaltugol fii Jokkito »

Fulɓe e Luumol nder Najeeriya

Joomirawo waddii jamanu ko halli to Fulɓe Najeeriya: Na’i amen keeñi. Iyaalu ɗuuɗi. Ko ɗuuɗi nder sukaaɓe amen accii durngol ngam na’i keppaama – ɓe ngalaa ilmu, ɓe ngalaa sanaa’a, faa woɓɓe Jokkito »

Tawtee e foolotiro tafugol « Meme » ngol ka Ɗemɗe Neeniije

Musiɗɓe tedduɓe, juurotooɓe Misiide, Men hewtidii hannde kadi e kumpital mawngal, kumpital ɓamtaare Fulfulde, e jurol gannde kese. Wano woowiri non, tuma kala, men humpitay on ka ɗemngal men ngal naatiri e Jokkito »

UNESCO humpitii tiitoonde ñalaande winndere ɗemɗe neeniije ɗen 21 Fabraa’iru 2017!

Fii mawningol ñalaande Hakkunde-leyɗeere wonande Ɗemɗe Muynaaɗe Ɗen ñalnde 21 Fabraa’iru 2017, UNESCO, fedde kippunde nden fii ɗuuɗal pine e ɗemɗe.. ka aduna, okkuɓe kadi ñalaande 21 Fabraa’iru nden e hitaande kala, Jokkito »

 

Tabital Pulaaku leyɗe Arab organise une Journée culturelle, en février 2015

Chers Suudu Baaba (Banndiraaɓe tedduɓe), amateurs du Pulaaku, c’est avec un coeur plein de joies et d’affections que nous vous informons de l’organisation de la journée culturelle sur le Pulaaku par le l’association Tabital Pulaaku leyɗe Arab, février 2015 en Egypte. Cette journée se déroulera en trois (3) saxes  comme suit:

1) Domaine historique :
1- Les empires et royaumes peuls avant et à l’époque de la colonisation
2- Les peuls et la lutte contre la colonisation
3- Le rôle joué par les peuls dans l’épanouissement de l’islam
4- La contribution des peuls dans l’instauration des Etats en Afrique
après l’indépendance
5- L’impact des guerres et de la sécheresse sur le déplacement des peuls
6- Les causes de la dispersion des peuls en Afrique.
2) Langue et Littérature :
1- Définir la langue peule selon : le groupe linguistique auquel elle
appartient, son caractère calligraphique et ses particularités
2- La diversité linguistique en Afrique : avantage et inconvénient
3- L’enseignement de la langue peule et l’usage de son écriture depuis
l’avènement de l’Islam dans la région jusqu’à l’indépendance
4- L’enseignement de la langue peule et l’usage de son écriture depuis
l’indépendance jusqu’à nos jours
5- Les empruntes entre la langue Peul et d’autres langues, telles que les
langues africaines, européennes et l’arabe.

6- La langue peule et les nouvelles technologies: l’informatique et
l’Internet
7- Le rôle des institutions et organisations concernées dans le
développement de la langue peule.
8- Le lien qu’entretient la langue peule avec les mass médias : radios,
télévisions et journaux
9- L’histoire de la littérature peule ; de la transmission orale à l’avènement
de l’écriture
10- L’influence de l’islam et de la littérature arabe sur la littérature peule
11- L’influence de littératures occidentales sur la littérature peule
12- Le rapport entre la littérature peule et certaines littératures africaines
13- Les variétés de la littérature peule : poésie, conte, histoire, récit et fable
14- Les hommes de lettre de la langue peule et leurs œuvres.

3) Culture
1- Définition du mot « Pulaagu » et son influence culturelle sur la société
peule
2- La vache dans la culture peule
3- L’influence de la religion sur la culture peule
4- L’influence des cultures occidentales sur la culture peule
5- Le mariage dans la société peule
6- Les meures et le monde moderne
7- L’union et la diversité culturelle des peuls
8- Les effets positifs de la culture peule dans l’éducation de la société
9- Le rapport entre la culture peule et la fondation d’une famille dans la
société
10- Le rôle des cultures africaines dans la cohabitation et l’unité entre les
peuples.

Le Bureau de Tabital Pulaagu Leyɗe Arab

Rokku miijo (coment)

%d blogueurs aiment cette page :